Eccoci giungere direttamente dalla pagina facebook e dal sito web di Man-ga la conferma della messa in onda di City Hunter.
City Hunter andrà in onda a partire dal 14 settembre al posto di Project Arms. Andrà in onda dal lunedì al venerdì alle 20:25 e sarà trasmesso in replica dal lunedì al venerdì alle 14:50, sabato alle 16:15 e 16:40. Ultima replica prevista per domenica alle 17:10 – 17:40 e 18:05.
Per chi ancora non conoscesse City Hunter:
Lui è il migliore sulla piazza. L’investigazione privata è il suo mestiere. Non disdegna l’uso di armi pesanti. Se avete un problema che la polizia non può risolvere, potete lasciare il messaggio in codice XYZ sulla lavagna della stazione di Shinjuku, e lui vi contatterà immediatamente, soprattutto se siete una bella ragazza. Così di problemi ne avrete due. Perché lui è Ryo Saeba, detto Hunter, il detective più mokkori di Tokyo!
Dal fumetto di Tsukasa Hojo, l’autore di Occhi di Gatto, una brillante combinazione di azione ed umorismo realizzata dagli studi Sunrise (I Cinque Samurai, Gundam, I cieli di Escaflowne).
TITOLO ORIGINALE: CITY HUNTER
ANNO DI PRODUZIONE: 1988 – 1991
NUMERO EPISODI: 114
GENERE: Commedia, poliziesco, avventura
COPYRIGHT IMG: © Tsukasa Hojo / Coamix·YTV·SUNRISE
DOPPIATORI:
Hunter (Ryo Saeba): Guido Cavalleri
Kreta Mancinelli (Kaori Makimura): Roberta Gallina Laurenti
Jeff Mancinelli (Hideyuki Makimura): Gianfranco Gamba
Selene (Saeko Nogami): Patrizia Scianca
Reika Nogami: Caterina Rochira
Falcon (Umibozu): Vittorio Bestoso
Miki: Elisabetta Cesone
Fonte: Man-ga
no grazie. lo rivedro’ quando avra’ un doppiaggio con i nomi giusti. credo mai.
Appunto!
dragon ball lo hai visto?…allora non ci lamentiamo sempre per il doppiaggio
Magari l’anime fosse come il manga. L’anime è più shonen a confronto del manga che è seinen. Anche se penso che se l’anime di CIty Hunter fosse stato come il manga sarebbe vietato ai minori di 14 anni XD
a me piace il doppiaggio di city hunter. l’unica cosa che non va sono i nomi e i prezzi che vengono detti in lire.
comunque a partire dalla terza serie vengono ripristinati i nomi giapponesi e i doppiatori sono diversi. perciò non mi lamento.
io ho i dvd di tutte e 4 le serie, più i film. e ho anche l’intera collezione manga dell’edizione starcomics
Imperdibile, sti cazzi del doppiaggio(che a parte i nomi e’ molto buono dopotutto!!!), non me lo perdo per nessuna ragione!