Chi non conosce il manga o l’anime di Candy Candy scritto sulla base del romanzo di Kyoko Mizuki? Sicuramente questa è una serie che chiunque sia nato negli anni ’80 ha visto almeno una volta nella sua infanzia! Ebbene ora Candy Candy otterrà un nuovo finale.
Dopo anni e anni di ripensamenti, torna Kyoko Mizuki (o Keiko Nagita) con la creazione di un nuovo finale per Candy Candy, visto che il primo non è stato del tutto soddisfacente.
Il romanzo verrà intitolato “Final Story” e sarà diviso in due volumi: il primo sarà una sorta di riassunto, dove vedremo la storia dell’orfana Candy presso la Casa di Pony, diretta da Miss Pony, la sua adozione a carico di una potente famiglia aristocratica: i Legan, l’incontro con Terence e Antony, fino alla sua maturità… Il tutto svolto in un tempo storico durante la prima guerra mondiale, ambientato tra Inghilterra e Stati Uniti.
Il secondo volume invece, quindi il finale definitivo, cambia totalmente scenario. Vedremo le vicende di Candy Candy (Candice White) in una versione ormai adulta e trentenne.
Candy Candy: Final Story © Kyoko Mizuki
Siete curiosi di leggere questo finale? Niente di più semplice… se sapete il giapponese! Amazon Japan ha messo in vendita questi volumi e possono essere acquistati mediante il sito.
Candy Candy: Final Story vol 1 (romanzo di 349 pagine. 1680 ¥)
Candy Candy: Final Story vol 2 (romanzo di 338 pagine. 1680 ¥)
Che dire, speriamo che qualcuno porti questi due volumi in Italia così che possiamo leggerli anche noi.
Curiosità sulla serie Candy Candy
Per chi non lo conoscesse, il manga di Candy Candy è stato realizzato dalla disegnatrice Yumiko Igarashi sulla base del romanzo di Kyoko Mizuki nel lontano 1975 e pubblicato dalla casa editrice Kodansha in 47 volumi. Sulla stessa base ne è stato ideato anche un anime, fatto da Toei Animation un anno dopo e suddiviso in 115 episodi.
In Italia il manga è stato portato da Fratelli Fabbri Editori nel 1982. L’anime invece è stato trasmesso su Italia 1 e Canale 5.
Fonte: animeclick.it
Che lo facciano finire bene sta volta? (Non ditemi che quello di prima era un lieto fine -.-)
sinceramente io manco me lo ricordo com’è finito…. XD Ero troppo piccola quando l’ho visto -.-
lancerà sfighe a destra e a manca anche stavolta?
Devo ammettere che la curiosità c’è…
Non che io abbia amato Candy Candy alla follia, ma ho seguito l’anime in TV (più volte) quindi non mi dispiacerebbe almeno conoscere il contenuto del secondo romanzo, ovvero sapere come e quanto cambia il finale rispetto a quello precedente. ^_^
Adoravo Candy Candy e non vedo l’ora che sia tradotto in una lingua più comprensibile del giapponese…a proposito, per chi è interessato esiste una petizione per la traduzione in inglese/francese ^_^
[QUOTE-START]SNeptune84 @ 15/12/2010 – 09:19 – Che lo facciano finire bene sta volta? (Non…[QUOTE-END]candy finisce( il manga originale) ke lei scopre ke il principe della collina non è altro che albert (vedi la patre finale dell’ anime) perchè in lui candy ha trovato un amico, un padre, un amore.
poi la fabbri ,visto il successo,ha allungato la storia con altre storia ke non c’ entrano niente con la storia originale. tanto mene si vede la scene finale che hanno dato al cinema dove si vedono terence e candy ke si incotrano alla stazione e si dichiarano amore eterno ( qulla scena è stata estrapolata da un episodio e poi aggiunta)
per riassumre candy si mette con albert
per me non finisce così male visto ke ogni volta che la ragazza aveva bisogno di aiuto ki compariva era albert e nn terence 🙂
non hanno ancora tradotto el romanzo dal giapponese al italiano mi fai sapere grazie
Amo profondamente Candy e quando finì il cartone ci rimasi un po’ male sapendo che non stava più con Terence; poi arrivò il manga ed il finale era più sottile, più complicato, più adulto: Terence si scopriva innamorato della moglie Susanna ed Albert chiedeva a Candy (ormai adulta) di diventare la sua compagna. Tutto è bene quel che finisce bene!! Da adulta, col senno di poi, concordo col finale del manga.
Ho letto che questo Final Story è la prosecuzione da li e non un finale alternativo. Vedremo Candy trentenne e che ne ha fatto della sua vita.
Non vedo l’ora di leggerlo. Abbiate fede, Candy è piaciuto così tanto a tanti che non mancherà d’esser tradotto ed edito.
Dita incrociate!!
Scusami, ma credo che tu abbia letto una traduzione sbagliata dei volumi CCFS…. Candy e Terence tornano insieme, Susanna muore in seguito ad una malattia, tuttavia loro due non si erano mai sposati.. Albert non ha mai proposto a Candy, non c’era amore fra loro, ma profondo affetto…
anch’io nn vedo l’ora di conoscere il finale….nn ci crederete ma a volte mi guardo ancora delle puntate su youtube…mi riporta indietro nel tempo ed è un’emozione dolcissima..se avete novità fatecele sapere..
piacerebbe tanto anche a me vedere cosa fa Candy da grande….. ma sono troppo pigra x leggere il nuovo libro qualora lo traducessero in italiano. preferisco aspettare che facciano il cartone!!!
purchè non si sia messa con neal legan…
sONO UNA EX RAGAZZINA CHE è RIMASTA MALE DEL PRIMO FINALE, DA QUELLO CHE HO CAPITO NEL 2 LIBRO, CANDY SI METTE CON ALBERT. ERA ORA! IL FINALE GIUSTO.
Giovanna, guarda che sia il romanzo che il manga originale finivano con Candy che si metteva insieme ad Albert. =^-^=
Siccome in Italia le ragazzine dell’epoca (parlo degli anni ’70) volevano fortemente che Candy tornasse con Terence, hanno pensato di “truccare” l’ultima puntata della serie animata per farla finire diversamente. Come? Innanzitutto hanno tagliato la scena dal bacio tra Albert e Candy in cui lui le dichiarava il suo amore. Secondo, hanno trasformato il titolo del giornale che Annie le fa leggere da “Terence torna a recitare” in “Terence lascia Susanna Marlow” (tanto chi capisce il giapponese?). Terzo, hanno cambiato qualche dialogo originale e…..il gioco è fatto!
In Italia, Candy si rimette con Terence.
Se l’autrice ha cambiato il finale del suo primo libro, secondo me succede tutto l’opposto di quello che pensi tu.
Ciao a totti ragazzi!!!!!!!!
Io purtroppo nn sono mai riuscita a vedere completamente CANDY-CANDY xkè all’epoca nn c’ero, ma ho sentito tanto parlare del manga e del cartone.
Secondo me è molto bello ma non so dove poter trovare i romanzi dal primo all’ultimo.
Vi chiedo cortesemente di dirmi se si possono trovare in biblioteca oppure se si possono comprare da qualche parte.
GRAZIE 1000….
Ale, grazie davvero !!! nn sapevo di questi retroscena e infatti il
finale nn mi e’ mai tornato ! oltre ovviamente alla grande delusione di nn vedere Terence comparire nell’ ultima puntata, che vede al contrario tutti gli amici di Candy presenti.
spero davvero che il seguito del primo romanzo venga tradotto e se qualcuno ha notizie , faccia sapere !!!!
Ciao a tutti!Quella serie l’ho seguita dalla prima puntata,la prima volta che l’hanno data in Italia.Fra noi piccolini scatenò l’ira di Dio!L’ho vista tutte le volte che l’hanno replicata!
D’accordo che quando Candy aveva bisogno, compariva Albert, ma quello che succedeva quando era con Terence non poteva avere pari! Era un turbine di emozioni e sentimenti.Pensare ad Albert come compagno di vita,mi sembra un ripiego cinico,tipica scelta da adulto deluso che vuole andare sul sicuro.
Spero che quei due (Candy e Terence) vadano a stare finalmente insieme!
Hanno fatto film per ogni stupidaggine…:ma quand’è che fanno un film…SERIO…su Candy?! Alla fine, il periodo storico è di tutto rispetto e non ci vorrbbero nemmeno troppi special effects.
Ciao a tutti!!!!!
🙂
Candy e’ stato da sempre il mio cartone preferito. Anche ora, a 40 anni, rivedrei il seguito volentieri. Tradurre i due romanzi non se ne parla?
E’ giusto il finale originale, Candy e Albert, alla fine ha ritrovato il suo primo amore, la persona che è stato sempre accanto e che l’ha sempre protetta. terence è stato un grande amore del passato. Candy nella vita ha sofferto tanto e l’unico a renderla felice è propri Albert.
Terence troppe parole pochi fatti. per lui 1 la carriera 2 il successo 3 il senso di colpa e infine Candy
Mi dispiace deludere chi tifava per Albert, ma Candy nel Final Story torna insieme a Terence, il suo unico vero amore!
Ma è giá uscita la traduzione del final story perchè vorrei leggerlo!!! Qualcuno mi sa dire…
Ciao ragazze gli indizzi del peesibaggui di Anohito l uomo che ama e che ha sposato e Ternce con Albert nob c e stata besayba storua sili affettto e tabte lettere ora lei cice Infgiterra nella ciitta du Skespeade viicibo al fiume Avon busogna capire qyelli che accade dopo la lettera di Terence . Lei risponde parlabdo al passati e nek 2 vilune raccobta la sua cuta
Qui qualcuno sbaglia di grosso!!!! Ma quali retroscena! Anche l’autrice stessa ha detto di aver lascito un finale aperto e che Candy non si mette con Albert, benchè fosse la sua prima intenzione.
Oppure bisignerebbe considerarla completamente pazza dato che nel primo romanzo si vede una Candy che scrive allo “zio William” e lo tratta con deferenza come si fa col proprio benefattore… Atro che innamorati! Amici, fratelli ma non fidanzati.
Nella Final Story si scopre che sta con qualcuno che chiama Anthoito, ma secondo quanto si può interpretare, è al 90% Terence, tornato con Candy dopo la morte di Susanna che non ha mai amato e non ha nemmeno sposato.
nella traduzione italiana il nome Anthoito non è menzionato
io ho letto entrambi i romanzi…nel secondo il finale è poco gratificante nel senso che non fa capire se accanto a lei torna terence o c’è un altro uomo…sono rimasta un po delusa sinceramente…secondo me questa storia meritava un finale eclatante!!
MA UN FILM DI CANDY NON L HANNO ANCORA FATTO?????/ CAVOLOOOO!!!!! E POI IO VORREI VEDERE IL FINALE DI CANDY E TERENCE …